24 Dinge, die wir aus dem Kommentar zu Steve Wangs „Drive“ gelernt haben

Von Rob Hunter · Veröffentlicht am 24. April 2024

Willkommen zu Kommentar Kommentar, wo wir sitzen und den Filmemachern zuhören, die über ihre Arbeit sprechen, und dann die interessantesten Teile teilen. In dieser Ausgabe greift Rob Hunter einen der besten Actionfilme der 1990er Jahre auf: Steve Wangs Drive.


Wenn Sie eine Liste mit den besten amerikanischen Actionfilmen der 1990er Jahre lesen, werden Sie feststellen, dass die üblichen Verdächtigen alle dabei sind Terminator 2 (1991) zu Die Matrix (1999). Sie werden jedoch wissen, dass es eine großartige Liste ist, wenn sie klug genug ist, sie aufzunehmen Steve Wangist sein letzter Spielfilm als Regisseur – ein eigenständiges Verbrechen, das ihm seitdem kein weiteres mehr zuteil wurde – Action/Komödie Fahren (1997). Fantastische und häufige Kampfszenen mit Schlagzeilen Mark Dacascoslustige Stunts und Explosionen und viele echte Lacher mit freundlicher Genehmigung von Kadeem Hardison Und Brittany Murphy. Dieser Film rockt und zeigt, was mit einem kleinen Budget möglich ist.

Nach der Premiere auf HBO direkt auf DVD veröffentlicht. Fahren hat sich mittlerweile eine wohlverdiente Kult-Anhängerschaft erarbeitet. Im Laufe der Jahre gab es auch verschiedene Veröffentlichungen von Heimvideos, die im Jahr 2022 in einem schicken 4K-UHD-Film von 88 Films gipfelten. Wang und seine beiden Hauptdarsteller haben einen Kommentartrack für eine frühe DVD-Veröffentlichung aufgenommen, also habe ich ihn mir natürlich angehört. Lesen Sie jetzt weiter, um zu sehen, was ich im Kommentar zu … gehört habe.

Fahrt (1997)

Kommentatoren: Steve Wang (Regisseur), Koichi Sakamoto (Kampfkoordinator), Mark Dacascos (Schauspieler), Kadeem Hardison (Schauspieler)

1. Fans des Films, die ihn im amerikanischen Kabelfernsehen gesehen haben, fragen sich vielleicht, warum die Eröffnungsmusik anders ist. Die Antwort liegt darin, dass die Produzenten den Film für die Veröffentlichung in den USA gekürzt und auch einige Musikauswahl getroffen haben. Diese erweiterten Schnittfunktionen David Williams‘ Originalpartitur.

2. „Man wird viele Japaner sehen, die vorgeben, Mafia zu sein“, sagt Wang über den Vorspann. Alle diese Jungs werden von Mitgliedern des Alpha Stunts-Teams von Sakamoto gespielt. Sakamoto teilt mit, dass sie alle Japaner sind und als Kind mit Hongkong-Actionfilmen aufgewachsen sind und diese lieben. Zum Zeitpunkt dieser Aufnahme (glaube ich) aus den frühen 2000er Jahren war das Alpha Stunts-Team mit der Stuntarbeit für die Power Rangers-Fernsehshows beschäftigt.

3. Dieser Director’s Cut zeigt die eigentliche Charaktermotivation für Toby Wong (Dacascos) – seine Freundin – die komplett aus dem „HBO-Schnitt“ herausgeschnitten wurde. Produzenten/Vertriebspartner waren der Meinung, dass dies keine nötigen Informationen waren.

4. Die Eröffnungskampfszene an Bord des Schiffes wurde tatsächlich einen ganzen Monat nach Ende des Films gedreht. Es war eine Herausforderung für Dacascos, da er diese Zeit auf Hawaii damit verbracht hatte, „wie ein Schwein zu essen“.

5. Einer der beiden Polizisten, die die Bar betreten, wird gespielt David Hayter Wer würde weiter schreiben? X-Men (2000), Der Skorpion König (2002), Wächter (2009) und mehr.

Lesen Sie auch  Die Regierung genehmigt die Legalisierung von Freizeit-Cannabis in Deutschland

6. Der Seitenhieb des Autos um 12:07 Uhr zerschmetterte tatsächlich das rechte Vorderrad, warf es von der Achse und ließ das Auto praktisch tot zurück. Das war eine schlechte Nachricht für einen Low-Budget-Film, da am nächsten Tag weitere Szenen damit gedreht werden mussten. Glücklicherweise war ein Passant, der die Dreharbeiten beobachtete, ein Mechaniker und kam nach dem Stunt auf sie zu, um seine Hilfe anzubieten. Er kam durch und das Auto war am nächsten Tag fertig.

7. Wang hat sich die Sendungen ausgedacht, die die Bösewichte im Wohnmobil sehen, und obwohl Hardison damals nicht verstand, was an „Walter, dem Einstein-Frosch“ lustig war, tut er heute so, als würde er es lieben. Ursprünglich sollte es ein Affe sein, aber die Overseas Film Group hat die Richtlinie, dass keine Tiere an ihren Sets erlaubt sind, um die Möglichkeit von Missbrauch auszuschließen. „Ich konnte nicht einmal meinen Hund mit ans Set nehmen“, sagt Wang und fügt hinzu, dass er gesehen hat, wie menschliche Statisten am Set viel schlimmer behandelt wurden, als er es jemals bei Tieren erlebt hat. „Es war ungeheuerlich.“

8. Dacascos‘ Charakter erzählt einem Polizisten, dass sein Name Sammo Hung ist, und drehte anschließend eine Episode von Hung Kriegsrecht Show zwei Jahre später. Die Legende aus Hongkong erzählte Dacascos, dass er und seine Frau den Film genossen hätten und dass „Sie ihnen gesagt haben, dass Sie ich sind!“

9. Der Steinbruchkampf erforderte eine Menge Proben und war ursprünglich so konzipiert, dass er doppelt so lange dauerte. Wangs Neufassungen des Drehbuchs von Scott Phillips beschrieben diesen Kampf, bei dem die beiden mit Handschellen gefesselten Hauptdarsteller im Stil eines Sock-Hop der 50er Jahre ausgetragen wurden. Den Produzenten gefiel die Idee, aber als es an die Dreharbeiten ging, filmten sie am Ende nur die Hälfte von dem, was sie geprobt hatten.

10. Das Autogespräch nach dem Steinbruch wurde zweimal gefilmt, wobei eine Version eine PG-13-Einstufung anstrebte.

11. Wang macht während des ersten Schiffskampfs einen Cameo-Auftritt, und seine Frau und sein kleiner Sohn tun dasselbe bei 38:26.

12. Herr. Laus (James ShigetaIm Büro der Leung Corporation wurde ein Set für den Film gebaut und nach Abschluss der Produktion verkauft Babylon 5 (1993-1998). Es hat Wang sauer gemacht, weil es schon einmal in dieser Show aufgetreten ist Fahren wurde tatsächlich freigelassen.

13. Die Aufnahme bei 42:33 des Advanced Model (Fröhliches Katô) die Münze über seine Finger rollt, zeigt tatsächlich einen Zauberer unterhalb des Bildes, der in die Aufnahme greift, um den Trick auszuführen.

14. Es fiel ihnen schwer, einen Titel für den Film zu finden. Turboantrieb war ein früher Vorschlag, aber Wangs Reaktion war „Oh ja, direkt zum Video.“

Lesen Sie auch  Wie definiert man unerwartete Gewinne?

15. Brittany Murphy konnte bei der Kommentaraufzeichnung nicht anwesend sein, und Hardison sagt, dass sie „im Geiste“ da ist. Liest sich jetzt anders.

16. Murphy hätte ihr Vorsprechen beinahe verpasst, weil sie krank war und wenig Energie hatte, „aber niedrige Energie für Brittany war wie ich bei fünfzehn Tassen Kaffee.“ Wang kannte sie von Ahnungslos (1995) und dachte nicht, dass sie der Rolle gewachsen wäre, aber als sie auftauchte, sah sie ganz anders aus und hat alle mit ihrer Textauswahl und ihrem Charisma umgehauen. „Ich fand sie süß, aber sie wird nicht sexy sein, was ich gesucht habe. Ich dachte: ‚Auf keinen Fall wird irgendjemand denken, dass sie sexy ist.‘ Junge, habe ich mich wirklich geirrt?“

17. Hardison sagte Murphy, er solle ihn „Chocolate Boy Wonder“ nennen, und während Wang sich Sorgen darüber machte, wie es ablaufen würde, war es am Ende ein sehr lustiger Beat, der einige Zuschauer zum Staunen brachte. Das ist die Reaktion „von den Schwestern“, die Hardison anstrebte, da er sich selbst schon immer für einen Schokoladenwunderjungen hielt und begeistert war, dass ein weißes Mädchen ihn auf der Leinwand so nannte. Wang sagt, dass es von Batman kam, aber Hardison korrigiert ihn, dass es tatsächlich „von Pete Rock und CL Smooth kam.“

18. Bei dem Überfall auf das Motel sind die Bösewichte ganz in Schwarz gekleidet und tragen Skimasken, und das war zum Teil als Hommage an Luc Besson gedacht Der Profi (1994). Der zweite Grund war jedoch praktischer, da es sich bei den Charakteren um Weiße handelt, die aber aus Actiongründen in dieser Szene vom Alpha-Stunts-Team gespielt werden. In diesem Zusammenhang folgt gegen Ende eine zweite Anspielung auf „The Professional“, als Herr Lau gefragt wird, welche Implantate er verstärken soll, und antwortet: „Alle!“

19. Hardison weist auf den Stuntman hin, der ihn bei 1:35:19 verdoppelt – als Stuntman erkennbar, weil sein Hemd hochrutscht und darunter eindeutig kein Schwarzer zu sehen ist.

20. Der Endkampf zwischen Malik (Hardison) und Madison (John Pyper-Ferguson) wurde größer als ursprünglich beabsichtigt, weil ihnen klar wurde, dass es zwischen den Charakteren bis zu diesem Zeitpunkt einige rassistische Spannungen gegeben hatte. Wang und Sakamoto beschlossen dann, Madison während ihrer Schlägerei eine Peitsche ziehen zu lassen, und es fiel Hardison zu, auf die tiefgreifenden und schmerzhaften Bilder hinzuweisen, die dabei im Spiel waren, da sie es selbst anfangs einfach nicht sahen. Das wiederum führte dazu, dass er den Dialog improvisierte, während er Madison in den Arsch schlug. „Zum Glück war es nach dem gemeinsamen Schnitt nicht annähernd so düster, wie es sich am Set anfühlte“, sagt Wang und fügt hinzu: „Es war sicherlich nicht meine Absicht, dorthin zu gehen.“ Hardison versteht das und stimmt zu, sagt aber: „Wenn ich jetzt mit George Lucas zusammenarbeiten würde und er so einen Scheiß macht …“ Wir bekommen dann den Eindruck von Jar Jar Binks, als jemand (ich glaube Wang) sagt: „Meesa wird dich auspeitschen!“

Lesen Sie auch  Lisa Vanderpump nimmt an der zweiten Staffel von Gordon Ramsays Food Stars teil

21. Der Film sollte ursprünglich den Kampf im Apollo-14-Restaurant zeigen, viel Drahtarbeit beinhalten und sich bis auf die Rakete selbst erstrecken, aber aus Budgetgründen wurde darauf verzichtet.

22. Auf die Frage, was ihre Ideen für eine Fortsetzung wären, werden verschiedene Ideen geäußert, von weiblichen Attentäter-Models bis hin zu den Männern, die nach Hongkong reisen. Zu diesem letzten Punkt sagt einer von ihnen, dass die Idee bereits umgesetzt wurde Hauptverkehrszeit (1998), ein Film, den keiner von ihnen als abgezockt bezeichnet Fahren.

23. Wang musste nach Abschluss der Dreharbeiten einen Tagesjob annehmen, um weiter an der Postproduktion des Films arbeiten zu können.

24. Zum ersten Mal bei „Commentary“ stoppt der Kommentar nicht einfach abrupt oder stumm, sondern läuft auch nach dem Abspann des Films weiter. Sie reden noch eine Minute lang weiter, nur auf dem schwarzen Bildschirm.

Bester kontextfreier Kommentar

„Solche Szenen gibt es immer, wenn es mit den Verleihern darum geht, ob sie bleiben oder nicht, weil sie nur auf den Kampf verzichten wollen.“

„Ich bin Fred, du bist Ginger.“

„Ich liebe es, Dinge zu tun, die skurril sind.“

„Ich bin Gary Oldman.“

„Mark findet den Rhythmus nicht.“

„Ich musste ihm den Arm abschneiden, ich konnte nicht glauben, dass ich das alles tun würde, ich habe als Kind davon geträumt.“

„Das ist Ebenholz und Elfenbein, so sollte die Welt sein.“

„Hier ist meine Abzocke von John Woo.“

Abschließende Gedanken zum Fahrtkommentar

Wenn Leute mich nach meinen Lieblingskommentartiteln fragen, ist die Antwort normalerweise einfach – irgendein Titel mit John Carpenter und Kurt Russell. Es sind großartige, informative Titel, aber der Schlüssel zu ihrem Vergnügen als Kommentare ist die reine, ungefilterte Freude, die Carpenter und Russell offensichtlich teilen, wenn sie zusammen sind. Ihr Lachen und ihr Sinn für Spaß sind ansteckend, und das auch noch Fahren Obwohl der Song diese Höhen nicht ganz erreicht, ist das gleiche Gefühl reichlich vorhanden. Diese Jungs lieben die Gesellschaft des anderen und machen äußerst lustige Beobachtungen zum Film und scherzen hin und her. Furzt Action-Meister Sakamoto irgendwann? Ja, das tut er, aber das Lachen geht weiter. Toller Titel für einen großartigen Film und sehr zu empfehlen.

Weiterlesen Kommentar Kommentar aus dem Archiv.

Verwandte Themen: Aktion, Kommentar Kommentar

Rob Hunter hat schon vor Ihrer Geburt für Film School Rejects geschrieben, was seltsam ist, wenn man bedenkt, dass er so verdammt jung ist. Er ist unser Chef-Filmkritiker und Mitherausgeber und nennt „Broadcast News“ seinen Lieblingsfilm aller Zeiten. Sagen Sie ihm gerne Hallo, wenn Sie ihn auf Twitter sehen @FakeRobHunter.